Dad got a mail from a certain Herr Wolfgang Pest about a video he'd seen on the AIAA website. This is a reproduction:
Dear Prof. Pant,
in Airship Journal of December 2007, a review of the AIAA conference in Belfast appeared and there was mentioned that you showed a video there of a burning hydrogen-filled balloon which - no surprise to science-biased people - did not explode. We considered ourselves to perform such an experiment in order to counteract the "Hindenburg syndrome", however, if we might have a copy of your video, we could save that effort.
May I ask you to tell me whether and under which conditions you would be ready to share the video?
Thank you in advance,
Sincerely,
Wolfgang Pest
Initiative Zukunft in Brand e.V.
Chairman
What I find even funnier was the way Dad began his reply.
Dear Mr. Pest,
May I begin by saying just how interesting your name sounds..
Nah, I'm just goofing this time. In another case of being transformed in translation was a message sent by my French teacher, Mathieu. JJ and I were supposed to meet him and go for a French movie at Kalina University. And zees ees wat appened:
Hello it's mathieu tomorow the apointememt is at 9:45 am to the main gate, the begin of the movie is at 10:45am to the kalina university. regards its not my cell number.
I have come to the conclusion that language is like a big circus, with nouns, verbs, adjectives, punctuation, syllable stresses and other such distresses all swinging and jumping around like acrobats and jokers. It's all one big Grand Show, and everybody's an active audience. Where are you?
:)